Gå til innholdet

Oversettelser og undertekster

Sånn gjør det enkelt å nå brukere på flere språk — både gjennom oversettelse av innhold og automatiske undertekster på videoer.

Hver perm har et standardspråk som settes ved opprettelse. I tillegg kan du legge til flere språk, avhengig av abonnementet ditt:

AbonnementStandardspråkTilleggsspråkTotalt
Start101
Plus112
Pro134
Enterprise1UbegrensetUbegrenset

Trenger du bare ett ekstra språk utover det som er inkludert? Du kan kjøpe en språkpakke som tillegg.

Brukerne ser automatisk innholdet på sitt foretrukne språk. Hvis en oversettelse ikke finnes, vises innholdet på permens standardspråk.

Oversettelse i Sånn handler om metadata — titler, beskrivelser og annen tekst som hører til innholdet ditt. Dette gjelder for alle innholdstyper: videoer, dokumenter, bilder, tekstbokser, lenker og mapper.

For eksempel: Hvis du har lastet opp et dokument (en PDF eller Word-fil), oversettes tittelen og beskrivelsen som vises i permen — ikke selve dokumentfilen. Det samme gjelder for bilder, lenker og andre innholdstyper. Det er teksten brukerne ser i permen som oversettes.

Fra og med Plus-abonnementet får du tilgang til AI-drevet oversettelse som gjør flerspråklig innhold raskt og enkelt:

  • Enkeltinnhold — oversett en tittel eller beskrivelse med ett klikk
  • Massesoversettelse — oversett alt innhold i permen til et nytt språk automatisk

Du har alltid full kontroll. AI-oversettelsene gir et godt utgangspunkt, men du bestemmer hva som skal beholdes og hva som skal justeres. Du kan når som helst overstyre en AI-oversettelse med din egen tekst. Oversettelser som er AI-genererte er tydelig merket slik at du enkelt kan se hva som er gjennomgått og hva som eventuelt bør finjusteres.

Manuell oversettelse er tilgjengelig på alle abonnement. Du kan når som helst skrive eller redigere oversettelser direkte i Sånn — enten som et alternativ til AI eller for å overstyre en eksisterende oversettelse.

Trenger du en morsmålsbruker til å kvalitetssikre oversettelsene? Vi tilbyr profesjonell oversettelse gjennom våre samarbeidspartnere. Ta kontakt for mer informasjon.

Sånn viser tydelig status for oversettelsene dine:

  • Flaggikon — viser innholdets primærspråk
  • Merke (+N) — viser antall tilgjengelige oversettelser
  • Fargekoding — rød betyr manglende oversettelse, gul betyr AI-generert (ikke gjennomgått), normal betyr validert

Undertekster gjør videoene dine tilgjengelige for flere — uansett språk, hørselsnivå eller støyende omgivelser.

Sånn kan generere undertekster automatisk fra lydinnholdet i videoen ved hjelp av AI-drevet tale-til-tekst. Undertekstene opprettes på videoens primærspråk og er klare til gjennomgang på sekunder.

AI-genererte undertekster er merket slik at du alltid vet hva som er gjennomgått.

Den innebygde redigeringsfunksjonen gir deg full kontroll over undertekstene:

  • Tidslinje — visuell oversikt over alle tekster langs videoens tidslinje
  • Avspillingsynkronisering — klikk på en tekst for å hoppe til det tidspunktet i videoen
  • Redigering — endre tekst, juster timing, del opp eller slå sammen tekster
  • Lagre som nytt språk — lag en kopi av undertekstene og oversett til et annet språk

Når brukere spiller av en video, velger Sånn automatisk riktig undertekstspor basert på brukerens språkpreferanser. Brukeren kan også bytte manuelt mellom tilgjengelige språk.